Servicios
¿Necesita transcribir y/o traducir un archivo de audio o vídeo? ¿Quiere subtitularlo o doblarlo?
La Casa de la Traducción ofrece servicios de traducción audiovisual que le permitirán traspasar las fronteras y hacer llegar a más gente sus vídeos promocionales, MOOC, conferencias, entrevistas…
A partir del archivo enviado:
Transcripción del vídeo o archivo de audio en el idioma original, sincronizado o no (con o sin códigos de tiempo).
Subtitulación en el idioma original para las personas con discapacidad auditiva o en un idioma europeo (traducción), prestando en ambos casos especial atención a su adaptación en pantalla. Le entregamos el vídeo con los subtítulos ya incorporados, ¡listo para usar!
Locución: grabación de voz con postproducción. En función de las necesidades, puede optarse por un doblaje (sustitución de la voz original), "voice over" (traducción y superposición sobre la voz original) o voz en off (comentarios fuera de cámara). Le asesoramos en función de sus requisitos y necesidades, ofreciendo una amplia gama de idiomas y acentos regionales grabados por actores profesionales.
Para más información o para pedir presupuesto, no dude en ponerse en contacto con nosotros.