¿Olvidaste tu contraseña? Crear una cuenta

Iniciar sesión

¿Con guion o sin guion?

Publicado el 08/02/2023

Un debate tan controvertido como el de acentuar o no la palabra guion.

A la hora de escribir en inglés, siempre surge la duda de cuándo utilizar o no un guion para unir dos palabras, también entre los nativos.

Qué es correcto: ¿“high-tech” o “high tech”? ¿“20th century” o “20th-century”?

La respuesta es ambos.

La necesidad de utilizar un guion para unir dos palabras dependerá del contexto, significado y posición en la frase.

Cuando SÍ utilizar guion

  • Cuando dos palabras se usan juntas como adjetivo antes de un sustantivo. Siguiendo con el ejemplo anterior, si las palabras “20th” y “century” tienen ambas la función de describir la palabra que vienen inmediatamente después, funciona como un solo adjetivo y deberían ir unidas por un guion. Por ejemplo: “a 20th-century painting” o “20th-century fashion” (a diferencia de “a painting made in the 20th century” y “fashion in the 20th century). El guion indica que ambas palabras forman un conjunto. De lo contrario, el lector podría pensar que estamos hablando del “20th round of century fashion”, por ejemplo. Esta regla también se aplica a cantidades como las fracciones cuando se usan como adjetivo, por ejemplo: “a half-baked cake” y “a two-thirds majority”.
  • Cuando un sustantivo o adjetivo se usan con un “present participle” (nuestro gerundio) o “past participle” (nuestro participio): El gerundio (palabras acabadas en -ing) y el participio (acabadas en -ed) pueden utilizarse con sustantivos y adjetivos para describir lo que viene después. Por ejemplo, “James is a high-flying businessman”, o “The Home of Translation is a Bordeaux-based company”. En estos casos, las palabras unidas por el guion forman un compuesto que modifica al sustantivo. En cambio, el guion no sería necesario en las siguientes formulaciones: “that businessman is high flying” y “The Home of Translation is Bordeaux based”.
  • Palabras compuestas unidas por un guion. Algunas palabras suelen ir juntas y como norma deben llevar guion, como “mother-in-law”, “merry-go-round” y “well-being”.
  • Números. Como regla, los números del 21 al 99 deben llevar un guion cuando se escriben con letras (ej.: “twenty-one” and “ninety-nine”), no así cantidades mayores. Por ejemplo: “one hundred” vs. “one hundred and fifty-two”. Aquí cabe recordar que en inglés solo se recomienda escribir con letras los números del 1 al 9, y utilizar las cifras a partir del 10.

Prefijos. Y, last but not least, los prefijos siempre deben ir seguidos de un guion, como “ex-“, “pre-“, “un-” y “anti-”. Por ejemplo: “Janet is the company’s ex-director” o “we have an anti-racism policy in place”.

Cuando NO utilizar guion

Ya hemos visto en qué casos hay que utilizar guion, ahora veamos algunos ejemplos de cuando NO hay que utilizarlo:

  • Adverbios. No hace falta utilizar guion en adverbios o participios. Por ejemplo: “an officially certified translator” es la opción correcta (no así “officially-certified”).
  • Palabras compuestas “open” o “closed”. A diferencia de las palabras compuestas unidas por guion, hay otro tipo de palabras compuestas que pueden ser “abiertas” o “cerradas”. Nunca llevan guion, sino que están separadas por un espacio o van pegadas, por lo que el lector sabe que forman una sola palabra. Algunos ejemplos comunes son “ice cream” y “living room” (open) o “football” y “grandmother” (closed).

 

Esperamos que estas claves te sean útiles a la hora de redactar en inglés. Y si aún tienes dudas, siempre puedes consultar el diccionario, o recurrir a nuestros servicios de redacción en inglés.

Volver al blog

×

¡Está utilizando un navegador antiguo!

Esta web funciona con tecnología moderna, incompatible con su navegador. Puede que todos los elementos no se muestren correctamente. Le recomendamos utilizar o actualizar uno de los siguientes navegadores: